Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

от взлетной к полетной конфигурации

  • 1 завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации

    Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации

  • 2 завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации

    Русско-английский авиационный словарь > завершение перехода от взлетной к полетной конфигурации

  • 3 переход


    transition, transfer
    (от одного этапа, процесса, состояния к другому)
    - (одной поверхности в другую)pass
    зализы обеспечивают плавный переход между крылом и фюзеляжем. — the fillets provide а smooth pass between the wing and the fuselage.
    - (при выполнении операций при ремонте, разборке, сборке) — step steps shall be numbered for ease of reference.
    - (с одного режима на др. о работе оборудования) — change (over) to, switching to, placing in
    - (с одного режима на другой) без переходного процессаtransient-free transfer
    -, безусловный (в эвм) — unconditional transfer
    - (возврат) в режим — return to...mode

    ons returns to omega mode of operation.
    -, галтельный — fillet
    - за заданное положение (напр., чрезмерно большое отклонение рулей) — runaway
    -, закругленный (детали) — fillet
    - к скорости набора высотыtransition to climb speed
    - ламинарного потока в турбулентныйtransition from laminar to turbulent flow
    - на питание (двигателя топливом) из другого бакаselection of another fuel tank
    топливная система должна обеспечивать быстрый переход на питание двигателя из другого бака при выработке топлива из расходного бака. — the fuel system must feed the engine promptly when fuel becomes low in one tank and another tank is selected.
    - на ручное управлениеchange-over to the manual control
    - от взлетной к полетной конфигурацииtransition from the takeoff to the en route configuration
    траектория взлета начинается на линии старта до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации. — the takeoff path extends from а standing start to а point in the takeoff at which the transition from the takeoff to the en route configuration is completed.
    - от нормального режима к режиму висения (вертолета) — reconversion the final reconversion at а minimum terrain clearance height is followed by the vertical landing.
    - от управления на маршруте к управлению в зоне аэродрома (перед заходом на посадку) — handover from en-route control to terminal control
    -, плавный — smooth transition
    -, плавный (галтель) — fillet, smooth curve
    - с маршрутного управления на управпение в зоне аэропортаhandover from en-route to terminal control
    - с приема на передачу (радио)change from reception to transmission
    - (заброс) стрелки (прибора)overswing of the pointer

    observe overswing of the pointer in degrees past the equilibrium position.
    - стрелки (прибора) через отметку шкалы — (instrument) pointer passing over /through/ scale point
    -, условный (в эвм) — conditional transfer /jump/
    выполнение п. от... к... конфигурации — accomplishment of transition from the... to... configuration
    завершение п. от... к... конфигурации — completion of transition from... to... configuration
    начала п. от... к... конфигурации — beginning of transition from... to... configuration
    выполнять плавный и безопасный п. от одного этапа маневра к другому — accomplish safe and smooth transition between each stage of meneuver
    завершать п. от... к... конфигурации — complete transition from... to... configuration
    зачищать с плавным п. на основную (окружающую) поверхность — blend smoothly into surrounding surface
    начинать п. от... к... конфигурации — begin transition from... to... configuration
    обеспечивать плавный п. от мест зачистки (выступающих элементов дефекта) к основной поверхности — blend smoothly cleaned area (or edges of damage) into surrounding surface
    повторять (5-й) п. (операцию) для (установки) блока — repeat step (5) to install unit, repeat operation prescribed in step (5) to install unit

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > переход

  • 4 дистанция


    distance
    - (строительная или чертежная) (рис. 31) — station
    - взлета, потребная (пвд) — takeoff distance required
    пвд должна быть не больше располагаемой дистанции взлета. пвд должна выбираться как большая из указанных ниже двух величин: — the takeoff distance required shall be the greatest of:
    а) 1,15 дистанции нормального взлета. — а) 1.15 times the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the rotation speed, to effect a transition to climbing flight and attain a screen height of 35 feet.
    б) длины дистанции продолженного взлета (нлгс-2). — b) the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the power-unit failure point, then to accelerate to the rotation speed, and to attain a screen height of 35 feet.
    - взлета, располагаемая (рдв) — takeoff distance available
    рдв равна сумме длины впп, уменьшенной на длину участка выруливания, и свободной зоны (сз) полосы воздушных подходов (нлгс-2) (рис. 112). — the takeoff distance available is an accelerate-stop distance available augmented by the length measured in direction оf takeoff of the surface of the runway, stopway and clearway declared by the aerodrome authority suitable for climb to 15 m (50 feet).
    -, взлетная (lвзл.) — takeoff distance
    расстояние no горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента набоpa высоты 10 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета) с одновременным достижением скорости не менее безопасной скорости взлета v2, характеризующее собственно взлет самолета (нлгс-2) (рис. 112). — the horizontal distance along the takeoff path from the start of the takeoff to the point at which the airplane is 35 feet above the takeoff surface.
    -, взлетная (до высоты...м) — takeoff distance (to...m)
    - выдерживания (при посадке)hold-off distance
    - выравнивания (при посадке)flare-out distance
    - между двумя разминувшимися в воздухе лаmiss distance
    - набора высоты(horizontal) distance covered in climb
    - (взлетная, прерванного взлета) — (takeoff accelerate-stop) distance
    определяемая для гладкой, сухой впп с жестким покрытием — based on smooth, dry, hard surfaced runways
    - от линии отсчета, горизонтальная — horizontal distance total from reference
    - планированияgliding distance
    -, полная взлетная (lпв) — gross takeoff distance
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента выхода на высоту 400 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета), либо до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации и достигается скорость, равная 1,25 vc, для полетной конфигурации (нлгс-2)(рис.112). — the horizontal distance extending from a standing start to а point in the takeoff at which the airplane is 400 m above the takeoff surface, or at which the transition from the takeoff to en route configuration is completed and a speed 1.25 vs is reached.
    - полная посадочная (lпп)gross landing distance
    ' расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента входа в глиссаду на высоте 400 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при заходе на посадку до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115). — the horizontal distance required for the airplane to land and to come to a complete stop from the point at which the airplane is 400 m above the landing surface.
    -, посадочная — landing distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом, с момента пролета высоты 15 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при посадке до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115) — the horizontal distance necessary to land and to come to а complete stop (or to a speed of approximately 3 knots for water landings) from a point 50 feet above the landing surface.
    -, потребная взлетная (см. д. взлета, потребная) — takeoff distance required (todr)
    -, потребная посадочная — landing distance required
    -, потребная посадочная - на запасном аэродроме — landing distance required-alternate aerodrome
    -, потребная посадочная - на основном аэродроме — landing distance required-destination aerodrome
    - прерванного взлета (вертолета)rejected takeoff distance
    - прерванного взлета (lпрв, самолета) — accelerate-stop distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента полной остановки самолета на летной полосе при прекращении взлета в случае отказа одного критического двигатепя (нлгс-2). -' " — "accelerate-stop distance" means the distance required to accelerate an airplane to a specified speed and, assuming failure of the critical engine at the instant that speed (v1) is attained, to bring the airplane to a stop.
    - прерванного взлета,потребная (пдпв) — accelerate-stop distance required
    дистанция, потребная самолету, для достижения точки отказа критического двигателя от линии старта до точки полной остановки самолета. — the distance required for the airplane to reach the critical point from a standing start and, assuming the critical power-unit to fail suddenly at this point, to stop.
    - прерванного взлета, располагаемая (рдпв) — accelerate-stop distance available
    рпдв равна располагаемой летной полосе, уменьшенной на длину участка выруливания(нлгс-2)(рис.112). — accelerate-stop distance available is equal to the takeoff run available augmented by the length measured in direction of the takeoff of the surface of the runway and stopway.
    - при двух работающих двигателях, потребная взлетная — takеoff distance required with two engines operating
    - при торможении винтами, посадочная — landing distance with reversible propellers
    - при торможении реверсивным устройством, посадочная — landing distance with (effective) reverse thrust
    - продолженного (завершенного) взлета (lзв)continued takeoff distance
    взлетная дистанция, определенная при отказавшем на протяжении взпетной дистанции одном критическом двигателе (нлгс-2). — takeoff distance with а сritiса1 engine inoperative.
    - пролета (двух ла для предотвращения столкновения)miss distance miss distance of collision hazard
    -, проходимая на участке — horizontal distance increment during segment
    - разбегаtakeoff run
    - разбега, потребная (см. "длина разбега, потребная") — takeoff run required
    - разбега, располагаемая (см. "длина разбега, располагаемая") — takeoff run available
    -, располагаемая взлетная (см. "дистанция взлета, располагаемая") — takeoff distance available (toda)
    -, располагаемая посадочная — landing distance available
    длина части поверхности аэродрома свободная от препятствий, способная выдержать вес данного самолета, и лежащая в пределах аэродрома, обеспечивающих безопасный пробег самолета в данном направлении. — the length of that part of the surface of an aerodrome that is free from all obstructions, capable of bearing the weight of the aeroplane under prevailling operating conditions, within the limits of the surface declared available for the ground run of aeroplanes landing in a particular direction.
    -, располагаемая посадочная для влажной впп (рпдв) (рис. 115) — landing distance available (wet runway)
    -, располагаемая посадочная для сухой впп (рпдс) — landing distance available (dry runway)
    принимается равной длине впп, уменьшенной на длину участка выруливания (нлгс-2) (рис. 115).
    - с высоты 15 м, посадочная — landing distance from 15 m
    -, строительная (чертежная) (рис. 131) — station
    - с учетом поправочных коэффициентов, взлетная — corrected takeoff distance
    - участка разгона, горизонтальная — horizontal distance of acceleration segment
    - участка разгона, горизонтальная (четвертый участок траектории взлета) — (fourth) acceleration segment horizontal distance
    -, фактическая посадочная (рис. 115) — landing distance
    -, штилевая — still-air distance
    -, штилевая, эквивалентная — equivalent still-air distance (esad)
    -, чертежная — station
    увеличивать д. на... % на каждые... ос выше нормальной температуры для данной высоты — increase the distance... % per each... ос above standard altitude temperature

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > дистанция

  • 5 траектория


    path
    - взлетаtakeoff path
    траектория взлета начинается от точки страгивания самолета на линии старта до точки момента выхода на высоту 400 м, (над уровнем впп), либо до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации (рис. 112). — the takeoff path extends from a standing start to a point in the takeoff at which the airplane is 1,500 feet above takeoff surface, or at which the transition from the takeoff to enroute configuration is completed.
    - вихряvortex path
    - движения вихревого жгутаvortex core path
    - движения опоры (стойки) шасси при уборке (выпуске)landing gear retraction (extension) path
    - движения центра тяжестиcenter of gravity path
    -, заданная — desired /selected/ path

    lateral displacement from desired lateral path.
    - захода на посадкуapproach path
    - лопастей (возд. или несущего винта) — blade track. the path described by the propeller or rotor blade tips when properly aligned.
    - максимальной гарантированной крутизныgross flight path
    - минимальной гарантированной крутизныnet fligth path
    - набора высотыclimb path
    - начального набора высотыtakeoff flight path
    траектория начинается на высоте 10,7 м над уровнем впп в конце взлетной дистанции (рис. 112). — the takeoff flight path begins 35 feet above the takeoff surface at the end of the takeoff distance.
    - начального набора высоты, фактическая — actual takeoff flight path. the net takeoff flight path data must be determined so that they represent the actual takeoff flight paths.
    - начального набора высоты, чистая — net takeoff flight path
    - начального набора высоты, чистая, при разбеге по сухой впп — dry net takeoff flight path
    - начального набора высоты, чистая, при разўеге no влажной впп — wet net takeoff flight path
    - планированияglide path

    flight path of an aircraft in glide, seen from side.
    - полетаflight path
    линия, которую ла описывает в пространстве (рис. 122). — the path made or followed in the air by an aircraft.
    - (полета) в вертикальной и горизонтальной плоскостях (по стрелкам положения кпп) — glide path and course
    - полета по глиссадеglide path
    траектория при заходе на посадку пo лучу глиссадного маяка. — path used by an airplane in approach and which is generated by ils facility.
    - полета пo маршрутуen route flight path
    - полета, расчетная (заданная) — desired flight path
    - полета при безветрииflight path in zero wind
    - полета при ветре — flight path in/allowing for/wind
    - полета, чистая — net en route flight path
    - прерванной посадки (с уходом на второй круг) — balked/refused/landing path
    сниженияdescent flight path
    в каждой точке т. — at each point along the path
    воздушный участок т. взлета — airborne part of the takeoff
    воздушный участок посадочной т. — airborne part of the landing path
    кривизна т. полета наклон воздушного участка т. взлета — flight path curvature slope of the airborne part of the takeoff path
    направление т. полета — flight path direction
    обзор пo т. полета — view along flight path
    слежение за т. полета — flight path tracking
    точка на т., указанная на графике, рис. — point on flight path plotted in fig.
    угол наклона т. полета — flight path angle
    участок т. — flight path segment

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > траектория

  • 6 завершение


    completion of transition from...
    перехода от к конфигурацииto the configuration
    взлетная траектория ограничивается точкой, в которой завершается переход от взлетной к полетной конфигурации. — the takeoff path extends to а point at which the transition from the takeoff to the en route configur-ation is completed.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > завершение

  • 7 взлет (взлеты)


    takeoff (take-offs)
    траектория взлета начинается от точки страгивания самолета на линии старта (лс) до точки момента выхода на высоту 400 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета), либо до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации и достигается скорость полета, равная 1,25 vc (рис. 112) — the takeoff path extendes from a standing start to a point in the takeoff at which the airplane is 1,500 feet above the takeoff surface, or at which the transition from the takeoff to the en route configuration is completed and a speed 1.25 vs is reached.
    - без впрыска водыdry (thrust) takeoft
    - без разбега (вертолета) — no-run /vertical, stationary/ takeoff
    -, безопасный — safety takeoff
    -, вертикальный — vertical takeoff
    - на скв (при работающей системе курсовертикали)takeoff with altitude and heading reference system in use
    - по ветруdownwind takeoff
    - по приборамinstrument takeoff
    - (вертолета) по-самолетному — running takeoff, ground run takeoff
    -, прерванный — aborted /refused/ takeoff
    взлет, обычно прекращаемый при возникновении аварийной ситуации, напр. отказ двигателя, пожар — a takeoff aborted in emergency such as engine failure, fire.
    -, прерванный (вертолета) — rejected takeoff
    прерванный взлет должен выполняться с плавными переходами между элементами маневра. — the rejected takeoff must be accomplished with a safe smooth transition between each stage of maneuver.
    -, прерванный (при скорости близкой к v1) — discontinued takeoff
    -, продолженный — continued takeoff
    - против ветраupwind takeoff
    - по вертолетному (вертолета в зоне влияния земли) — vertical /towering/ takeoff
    - по вертолетному с разгоном в зоне (вне зоны) влияния землиvertifical takeoff with acceleration in (out of) ground effect
    - с аэродрома с мягким покрытием — soft field takeoff on soft field takeoff do not use brakes.
    - с боковым ветромcrosswind takeoff
    - с впрыском воды (водометаноловой смеси)wet (thrust) takeoff
    - с закрылками, выпущенными на 15о — takeoff with flaps at 15о, 15о (15-deg) flap takeoff
    - с места (вертолета или вертикально-взлетающего самолета)stationary takeoff
    - с ракетным ускорителемrocket-assisted takeoff (rato)
    - с реактивным ускорителемjet-assisted takeoff (jato)
    - с тормозовbrake-release takeoff
    - с уменьшением шума на местностиnoise abatement takeoff
    -, ускоренный — prompt takeoff
    на в. — on /at, during, in/ takeoff, when taken off
    ожидание в. — ground hold
    последовательноеть в. — takeoff sequence
    прекращение в. — takeoff abortion /rejection/
    при в. — on /at, during/ takeoff
    разгон при в. — takeoff acceleration
    разрешение на в. — takeoff clearance
    схема в. — takeoff pattern
    безопасно продолжать в. — proceed safely with the takeoff
    прерывать в. (вертолета) — reject the takeoff
    прерывать в. (самолета) — abort /refuse/ the takeoff

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > взлет (взлеты)

  • 8 участок


    part, portion, zone
    - (зонирования ла)zone

    zone no. 310, area - fuselage aft of pressure bulkhead.
    - ("коробочки", захода на посадку по прямоугольному маршруту) (рис. 117) — leg
    - (поверхности)area
    - (траектории полета)(flight path) segment
    - взлетной дистанции, воздушный (вувд) (рис.113) — airborne part of takeoff distanee
    - взлетной дистанции, наземный (нувд) (рис. 113) — groundborne part of takeoff distance
    - воздушный (траектории взлета, посадки) — airborne part (of takeoff, landing path)
    -, второй (чистой траектории начального набора высоты) — second segment
    от точки полной уборки шасси до высоты 400 фт (рис. 114). — from the landing gear retraction complete point to a height of 400 feet.
    - горизонтального разгонаhorizontal acceleration segment
    - графика, ограниченный с 4-x сторон замкнутыми кривыми (рис. 144) — carpet plot the altitude and temperatures are drawn as a carpet plot.
    -, деформированный (детали) — misshapen area
    выправить (отрихтовать) деформированные участки (поверхности). — straighten all misshapen areas.
    - записи (на магнитной ленте)recorded item
    - захода (на посадку) до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
    - захода (на посадку) между вторым и третьим разворотами — downwind leg that leg of the landing pattern during which an airplane files downwind.
    - захода (на посадку) между первым и вторым разворотомcrosswind leg
    - захода (на посадку) между третьим и четвертым разворотомbase leg
    -, заштрихованный (графика) — cross-hatched zone
    - земной поверхности, застроенный — cultured areas (on earth surface)
    - земной поверхности, незастроенный — noncultured area
    - изображения (фотоснимка) нерезкийout-of-focus area
    - конечного этапа захода на посадку (после четвертого разворота)final approach
    -, конечный (траектории начального набора высоты) — final takeoff segment
    от точки на высоте выравнивания до высоты 1500 фт. и более, с убранными закрылками и работе двиг. на максимальном продолжительном режиме. — this segment extends from the level-off height to а gross height of 1500 feet or more, with flaps up and maximum continuous thrust.
    - "коробочки" до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
    - "коробочки" после второго разворота — downwind leg
    - "коробочки" после первого разворота — crosswind leg
    - "коробочки" после третьего разворота — base leg
    - "коробочки" после четвертого разворота — final approach
    - крыла, по которому разрешено хождение — overwing walkway area
    - маршрута — route segment /leg/
    маршрут или участок маршрута, обычно пролетаемый без промежуточных посадок. — a route or portion of а route usually flown without an intermediate stop.
    - маршрута (между двумя ппм - промежуточными пунктами маршрута) (рис. 124) — navigation leg (between two waypoints)
    - маршрута (при полете по ппм) — navigation /flight/ leg
    - маршрута, запрограммированный (в эвм) — stored navigation leg
    - маршрута, навигационнообеспечиваемый — navigated route leg
    -, маршрута, начальный — initial flight leg
    обычно участок полета по ортодромии от заданного места до первого ппм. — it is а normally great circle route from present position to the first en-route waypoint.
    - маршрута, новый (при полете по ппм) — new navigation leg
    - маршрута, предыдущий — last navigation leg
    - маршрута, следующий (при полете по ппм) — next navigation leg
    - маршрута, текущий (при полете по ппм) — current navigation /route/ leg
    - (зона планера, систем, двигатепей ла), могущий повлиять на безопасность эксппуатации ла. — problem area frequent maintenance visits allow early detection of problem areas in airframe, systems artd engines.
    - (начального) набора высоты (1-й-4-й) (рис.114) — takeoff flight path segment (first-fourth)
    - неба (небесной сферы) — sky region, portion of sky

    a telescope examines a sky region.
    -, первый (чистой траектории начального набора высоты) — first segment
    от точки на высоте 35 фт. до точки полной уборки шасси, начатой через 3 сек. после отрыва самолета при взлете. — from the 35 feet height point to the point at which the landing gear is fully retracted, retraction of the landing gear having been initiated 3 seconds after lift-off.
    - поверхностиsurface area
    - поверхности ла, по которому разрешено хождение — walkway area
    - посадочной дистанции, воздушный (рис. 116) — airborne part of landing distance
    - посадочной дистанции, наземный — groundbcrne part of landing distance
    -, последующий (траектории) — remaining segment
    - предпосадочного маневраintermediate approach pattern leg
    -, предшествующий (траектории) — preceding segment
    -, пятый (чистой траектории начального набора высоты) — fifth segment
    участок обычно заканчивается на высоте 1500 фт. но может быть продолжен до большей высоты при наличии препятствий. самолет находится в полетной конфигурации. — the segment normally ends at 1500 feet, but may be continued to а greater height should obstacle clearance make this necessary. the aircraft is in the en-route configuration.
    -, рабочий (рабочее место в цехе, мастерской) — workplace (in shop)
    - разгонаacceleration segment
    полет на участке разгона производится без набора высоты. — in acceleration segment there is no gain in height.
    - траектории (полета)flight path segment
    - траектории взлета, воздушный — airborne part of the takeoff path
    наклон воздушного участка траектории взлета должен быть положительным в каждой точке. — the slope of the airborne part of the takeoff path must be positive at each point.
    - траектории начального набора высотыtakeoff path segment
    определения участков по нлгс-2, bcar и циркуляру икао не совпадают. определения участков (1, 2, 3, 4, 5) даются пo циркуляру икао. (рис. 112, 114). — the takeoff path segments must be clearly defined and must be related to the distinct changes in configuration, power or thrust and speed.
    -, третий (чистой траектории начального набора высоты) — third segment from thе point at а height of 400 feet to the point reached when the time elapsed from the start of takeoff is that given in the graph illustrating fime at start of acceleration segment.
    - цепи (эл.) — circuit portion
    -, четвертый (чистой траектории набора высоты) — fourth segment
    от конца третьего участка до точки, достигаемой при собпюдении ниже указанных требований. пo истечении указанного времени (время в начале участка разгона) самолет разгоняется в горизонтальном полете при работе двиг. на макс. взлетном режиме. по достижении скорости начала уборки закрылков начинается уборка закрылков. разгон в горизонтальном полете продолжается до полной уборки закрылков и достижения скорости набора высоты с убранными закрылками (при одном неработающем двигателе), и в данной точке двигатели переводятся на макс. продолжительный режим. — from the end of the third segment to the point reached by following the procedure described hereafter. when the specified time (time at start of acceleration segment) has elapsed, the aeroplane is accelerated in levef flight using maximum take-off power. when speed has reached the flap retraction initiation speed flaps are selected to up. the acceleration in level flight is continued until the flaps are fully retracted and the speed has increased to the appropriate flaps up climb speed (one engine inoperative) at which point power is reduced to maximum continuous.
    - чистой траектории начального набора высотыnet takeoff flight path segment
    - шкалы, градуированный — graduated band of scale
    - шкалы (прибора), окрашенный в зеленый цвет (индикация измеряемой величины в пределах нормы) — green band (of indicator scale) the tgt is stabilized in green band of the tgt indicator.
    - шкалы (прибора), окрашенный в красный цвет (индикация измеряемой величины выше нормы) — red band (of indicator scale) at tgt overtemperature the tgt indicator pointer is in red band.
    - шкалы, оцифрованный — scale band marked with figures
    -, штилевой (поверхности моря) — smooth sea state area
    в начале участкаat start of segment
    в конце участкаat end of segment
    на у. (траектории) — in segment
    начало у. (траектории) — start of segment
    изменять (переключать) у. — change leg /route, track/
    маршрута (автоматически или вручную) — (automatically or manually)

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > участок

См. также в других словарях:

  • Туполев Ту-160 — [1987] Лётно технические характеристики • Двигатель • Авиационное артиллерийское оружие • Авиационные средства поражения • Классификаторы • Факты • Использование в иностранных ВВС • Модификации • Галерея …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»